Når en kontakt giver dig sit visitkort, hvad gør du så?
Putter du den i lommen? Tager du noter på den? Holder du af den? Svaret afhænger sandsynligvis af, hvor du kommer fra, eller hvor du driver forretning. Globalt Visitkort Etikette kan variere meget, og for alle, der rejser internationalt for at arbejde, er det værd at kende til kulturelle forretningstraditioner.
Her er et par vigtige tips til visitkortetikette fra hele verden. At være opmærksom på dem kan hjælpe med internationale relationer og med at udvikle relationer til professionelle kontakter fra andre lande.
Japan
Japansk visitkortetikette dikterer, at du skal tage imod et kort med begge hænder. Sørg for at læse det først og ikke bare stikke det ned i lommen eller håndtasken. Når du udleverer visitkort, er det vigtigt at sikre, at din titel oversættes korrekt til japansk. Det skyldes, at status er en vigtig faktor i japanske forretningsrelationer.
Kina
Den Historien om visitkort kan faktisk spores tilbage til det gamle Kina. Kinesisk visitkortetikette følger protokollen om at undersøge hvert visitkort, du modtager, før du lægger det væk. Du bør heller aldrig skrive på modtagne kort. Når man sidder ned, er det almindeligt at lægge alle de visitkort, man har modtaget, på bordet foran sig. Når det gælder dit eget kort, skal du række det frem med begge hænder.
Vælg at få indholdet oversat til mandarin eller kantonesisk på den anden side, afhængigt af hvilken region i Kina du besøger. Endelig, hvis det overhovedet er muligt, kan du integrere noget rødt og guld i din Design af visitkort er en fremragende idé. Farverne betragtes som heldige i den kinesiske kultur og vil blive bemærket af dine forretningskontakter.
Korea
Koreanske fagfolk har særlige traditioner for at give og modtage visitkort. Det er høfligt at præsentere sit kort med begge hænder strakt frem. Når det er taget, skal du slippe din venstre hånd og præsentere kortet med din højre hånd. Til sidst, når kortet er taget, skal du bruge din venstre hånd til at gribe fat i din højre arm lige over håndleddet.
Det er også høfligt at nikke med hovedet for at vise respekt, når man modtager et visitkort, især hvis det er fra en person med højere rang end en selv. Men lad være med at studere deres kort for længe, det er uhøfligt. Det er okay at lægge det væk. Desuden er det klogt at fremvise sit kort, før man beder om en andens.
Indien
I Indien er det sandsynligvis unødvendigt at oversætte dit visitkort til hindi eller en lokal dialekt, da de fleste fagfolk taler engelsk. Du bør dog sørge for, at dine kvalifikationer fremgår tydeligt af dit kort. Den globale visitkortetikette siger også, at man i Indien kun skal give og modtage kort med højre hånd.
Mellemøsten
I Mellemøsten er det god forretningsetikette at sætte en oversættelse af dit visitkort, oftest på arabisk, på bagsiden af dit visitkort. Når du præsenterer det for en ny kontakt, skal du altid gøre det i din højre hånd med den arabiske side opad.
Colombia
Når du gør forretninger i Colombia, siger etiketten, at du skal præsentere dit kort ved at holde det i det ene hjørne mellem tommel- og pegefinger. Når du giver det til nogen, skal du passe på ikke at dække over vigtige oplysninger.
Vesteuropa
Der er færre "regler" i de vesteuropæiske lande for uddeling af visitkort, men der er nogle få retningslinjer, som typisk følges. Det anses for uhøfligt at dele dine visitkort ud, som om du delte et spil kort ud, og du bør afholde dig fra at lægge en stak af dine kort på et bord under en reception.
Storbritannien og Nordamerika
Endelig er der i Storbritannien, USA og Canada ikke mange traditioner for global visitkortetikette. Visitkort bruges dog normalt ikke i privatlivet. Ellers er håndteringen af dem uformel og uden ceremoni. Kortene skal blot være pæne, præsentable og kun udleveres til dem, der fremviser deres kort først.